团队介绍

杨梅娥律师 Melanie M Yang

杨梅娥律师事务所有多年从事各类移民、签证的经验. 杨律师 从美国西南法学院(Southwestern University, School of Law)获得法学博士资格,2001年顺利通过加州律师 资格考试。杨梅娥律师现是加州注册律师,美国移民律师协会会员, 加州最高法院, 联邦地方法联邦地方法院,联邦第九巡回区出庭律师。
杨律师曾在帕沙迪那的Cresokoff & Doram 和比华利山庄的Ross. Ross & Hanmill,LLP等著名大律师楼工作,处理过各类移民的疑难杂案。杨律师已为世界各国人士办好绿卡。杨律师办案认真负责,精益求精。杨律师对移民法,条例,程序非常熟悉,巧妙应用各种法律案例为客人争取最大的权益。楊律師办理过超过100家人的投资移民.投资一百万或五十万,全家人可以取得綠卡.投资到移民局批准的项目。这些客户中大多数已经拿到永久绿卡和投资款返回。部分正在等待绿卡或者排期。目前投资移民局的金额已经上升到80万美金。
杨律师的业务也包括为中国企业家们办理L1 工作签证和EB1C 绿卡。中国企业家可以在美国设立分公司,办理跨国公司经理身份.如果将来分公司业务好,可以一年后办理綠卡. 设立分公司只须最低金额50-60万美元左右。
近年来,杨律师主要办理H1B 业务,为广大留学生服务。本律所也帮助留学生们办理PERM 劳工证,EB2, EB3 绿卡,成功率非常高。
杨梅娥為很多中國大陸 科学家,舞星、歌星、电影电视导演,體育明星、杂技演员畫家、中醫師、留學人員教授成功申辦成傑出人材綠卡EB1A。楊律師研究了美国移民局这几年对批案的标准的演变.掌握拉美国移民局批案的特点.取长补短,获得成功。
杨律师在中国就读于华东政法学院并取得法学本科和国际贸易法硕士学位,曾在上海涉外律师事务所工作,对中美贸易法颇有研究。

Attorney Yang Meie has many years of experience in various immigration and visa matters. She obtained her Juris Doctor degree from Southwestern University, School of Law in the United States and passed the California Bar Exam in 2001. Attorney Yang is currently a registered attorney in California, a member of the American Immigration Lawyers Association, and is admitted to practice before the California Supreme Court, federal district courts, and the Ninth Circuit Court of Appeals. She has worked at prestigious law firms such as Cresokoff & Doram in Pasadena and Ross. Ross & Hanmill, LLP in Beverly Hills, handling complex immigration cases. Attorney Yang has successfully obtained green cards for individuals from around the world. She is dedicated and meticulous in handling cases, and her expertise in immigration law, regulations, and procedures allows her to effectively advocate for her clients’ maximum rights using various legal precedents.Attorney Yang has processed over 100 investment immigration cases, where investing one million or five hundred thousand dollars can grant a green card for the entire family through approved projects. Most of these clients have already received permanent green cards and returned their investments, while some are awaiting green cards or processing. Currently, the investment immigration amount has increased to 800,000 US dollars. Her practice also includes assisting Chinese entrepreneurs with L1 work visas and EB1C green cards. Chinese entrepreneurs can establish a subsidiary in the United States, apply for multinational corporate manager status, and, if the subsidiary performs well, can apply for a green card after one year with a minimum investment of approximately 50-60 thousand dollars. In recent years, Attorney Yang has primarily handled H1B cases, providing services to numerous international students. Her law firm also helps international students obtain PERM labor certifications, EB2, and EB3 green cards with a very high success rate. Attorney Yang Meie has successfully assisted many mainland Chinese scientists, dancers, singers, film and television directors, sports stars, acrobats, painters, traditional Chinese medicine practitioners, scholars, and professors in obtaining outstanding talent green cards (EB1A). She has researched the evolving standards of the U.S. immigration bureau’s case approvals in recent years, understanding the characteristics of their case approvals, and adapting strategies for success.

胡涵律师 Han Hu

胡涵女士是杨律师事务所的律师,她在美国移民法律和策略方面有深厚的专业知识,为全球的个人和公司提供服务。胡律师的业务重点包括家庭和职业移民(主要为EB类的杰出人才、跨国高管、专业人才等)及非移民职业工作者的申请(如L1A, L1B, H-1B, E2, TN等),同时也处理各种移民挑战,例如回应移民局的证据要求(RFE)、提议复议(motion to reconsider) 、提议重审(motion to reopen)、上诉(appeal) 等。

胡律师于2017年在中国中南财经政法大学获得法学学士学位,并通过中国司法考试,后在南加州大学获得法学硕士学位(2018年),并于2020年在纽约州获得执业资格。胡律师对中美法律体系都有深入了解,并拥有公司法律部门的工作经验,这使得她对中国客户的需求有了更深刻的理解,特别是那些希望移民到美国并在这里创业的企业家和投资者。胡律师擅长处理就业基础的移民事务,已经帮助许多高管、经理、企业家、艺术家以及其他专业人士或技术专家获得了美国签证或绿卡,为客户实现美国梦打下坚实的基础。

Han Hu is an associate attorney of the Law Offices of Melanie M Yang. Specializing in innovative immigration strategies, she assists individuals and corporations worldwide, focusing on family and employment-based immigration (including EB1A, EB1C, etc.), and nonimmigrant petitions for professional workers (L1A, L1B, H-1B, etc.). She also handles immigration challenges like responding to Requests for Evidence, motions to reopen or reconsider, appeals, etc.

Ms. Hu earned her Law degree (LL.B.) from Zhongnan University of Economics and Law, China, in 2017, and passed the China National Judicial Examination soon after. She then earned her Master’s in Law (LL.M.) from the University of Southern California in 2018. Licensed in New York since 2020, she deeply understands both Chinese and U.S. legal systems. Before focusing on immigration law, Hu gained valuable experience in the corporate legal department, deepening her understanding of Chinese clients’ needs, particularly entrepreneurs and investors seeking to immigrate and start businesses in the U.S. Ms. Hu excels in managing employment-based immigration, and has successfully assisted numerous executives and managers, entrepreneurs, artists, and other professionals or specialized technical employees in obtaining work visas and permanent residency, aiding them in fulfilling their aspirations of the American dream.

资深法律助理 Joyce Zhang

资深法律助理 JOYCE 张拥有将近30年办理各类美国临时工作签证以及职业移民签证经验,包括E-2,H-1,L-1,O-1等工作签证以及跨国经理绿卡 (EB1C)、杰出人才绿卡 (EB1A) 申请
熟悉移民局关于E-2,H-1,L-1,O-1临时工作签证以及跨国经理绿卡 (EB1C)、杰出人才绿卡 (EB1A) 的各项法律法规
协助律师解答客户的移民问题,指导客户准备申请文件,组织、整理申请文件,草拟申请文案,应对移民局的补件要求
办案专业、细致、认真、负责
Senior Paralegal Joyce Zhang
Ms. Joyce Zhang has almost 30 years’ experience working on various types of temporary working visas such as E-2, H-1, L-1, O-1 and employment-based immigration visas such as multinational manager or executive visa (EB1C), alien with extraordinary ability visa (EB1A)
Familiar with immigration laws and regulation related to E-2, H-1, L-1, O-1, EB1C (multinational executive or manager), EB1A (alien with extraordinary ability)
Assist the attorney in answering clients’ questions, guiding clients’ preparation of application documents, organizing application documents, preparing application paperwork, and handle the USCIS’s Request for Evidence (RFE)
Professional, meticulous, committed, reliable

法律助理 Jake 李

Jake 李是杨梅娥联合律师事务所的法律助理。 他协助杨律师和其他团队成员准备各类职业移民和亲属移民的申请,以及草拟对移民局补件通知的复函等事项。他负责的业务包括: 婚姻绿卡,工卡,回美证,旅签延期,入籍,投资移民临时转长期绿卡等申请。
Jake 就读于美国加州大学尔湾分校 (UCI) 并获得历史学士学位。在加入杨梅娥律师团队前,他是UCI校办哲学期刊的创始人之一。
主要业务范围:
I-485 职业移民和亲属移民申请人的身份调整申请
I-539 商务/旅游签证延期申请
I-829 投资移民临时转长期绿卡申请
About Jake Li
Jake Li is a legal assistant at Law Offices of Melanie Yang. He assists attorneys and other team members on the filing, response of Request for Further Evidence (RFE) of various immigration and non-immigration cases, including I-130, I-485, I-765, I-131, I-751, I-539, I-829 petitions, as well as other applications.
Jake obtained a Bachelor of Arts degree in History (Dean’s List) at the University of California, Irvine. Prior to joining Team Yang, he was one of the founding team members of an undergraduate journal of Philosophy at UC Irvine.
Focus Areas
I-485 Employment-based and family-based green card applications
I-539 B1/B2 tourist visa extension
I-829 Petition by investor to remove conditions on permanent resident status

法律助理 Yu Yin

Yu Yin是杨梅娥律师事务所的法律助理。她擅长职业移民和非移民类工作签证的申请,包括EB1A 杰出人才绿卡申请,EB1C跨国公司经理绿卡, EB2, EB3 劳工证申请绿卡和L1, H1B, E2 等工作签证。她的专长是为这些客户精心起草关键的法律文件。她擅长分析复杂的法律场景,以确定最可行的法律选择,确保每个案例都以最强有力的论点呈现。她的熟练技能包括对美国和外国法律系统进行全面的研究和分析,特别是针对直接影响客户独特情况的法律、先例和法律原则。Yu Yin的职责还包括起草详细的法律备忘录和陈述案件中涉及的问题。此外,她还负责彻底审查和研究法律文件和客户档案,揭示每个案件的细微差别,并识别可用的法律救济。
作为范德堡大学法学院和复旦大学法学院的毕业生,Yu Yin将美国和中国法律系统的法律教育独特融合。这一背景,加上她精通英语和中文的能力,使她成为移民领域的专家。

Yu Yin is a law clerk with Law Offices of Melanie Yang. Her work involves specialized tasks in handling employment-based immigrant and nonimmigrant petitions, including EB1A, EB1C, EB2, EB3 PERM labor certification green card applications and L1, H1B, E2 working visas. Her expertise extends to meticulously drafting critical legal documents necessary for these immigration processes. She is adept at analyzing complex legal scenarios to determine the most viable legal options, ensuring that each case is presented with the strongest possible argument. Her proficiency includes conducting comprehensive research and analysis of both U.S. and foreign legal systems, specifically targeting laws, precedents, and legal principles that directly impact her clients’ unique situations. Yu Yin’s responsibilities also encompass the drafting of detailed legal memoranda and statements of issues involved in cases. Additionally, she is responsible for the thorough review and study of legal documents and client files, a process that aids in uncovering the nuances of each case, determining the cause of action, and identifying available legal reliefs.
As a graduate of Vanderbilt Law School and Fudan University Law School, Ms. Yin brings a unique blend of legal education that spans both the American and Chinese legal systems. This background, coupled with her fluency in English and Chinese, positions her as a specialist in immigration field.

Bilingual Translator – Fuquan (William) Chen

作为一名拥有英语学士学位的双语翻译员,陈先生与律师们密切合作,确保移民服务的卓越质量。
陈先生工作涉及精准翻译,与中文客户的沟通,以及对各类移民申请的支持。他专注于翻译法律文件,支持EB-5投资移民和EB-1C高管移民案件,并搜集案件处理所需的重要文件。在管理翻译项目方面熟练,他能准确理解法律、商业和科学概念。他的承诺是通过理解和满足客户独特需求,为我们移民法律事务所的成功贡献出卓越服务。

As a Bilingual Translator with a Bachelor’s Degree in English, Mr. William Chen collaborates closely with attorneys, ensuring excellence in immigration services.

His role involves precise translation, communication with Chinese-speaking clients, and support for diverse immigration petitions. He specializes in translating legal documents, supporting EB-5 investment and EB-1C managerial immigration cases, and gathering essential documents for case processing. Proficient in managing translation projects, He navigates legal, business, and scientific concepts with accuracy. His commitment is to deliver superior service by understanding and addressing the unique needs of our clients, contributing to the success of our immigration law office.

车祸经理 Jason 徐

JASON 徐经理协助律师办理交通事故案件,行人车祸案件,等意外受伤索赔案件, 已经又15年的经验。他专注于代理受伤原告,也就是车祸受害者,因为他认为这些人是最需要帮助的。他一天12小时工作,手机微信随时回复。他及时联系修车,租车和跟保险公司确认责任问题。如果碰到保险公司无理否认理赔责任的,徐经理会据理力争,然后保险公司就承认责任了。 徐经理也不怕麻烦,总是争取到最高赔偿后才结案。

徐经理有硕士学位。 他精通中文,英文,上海方言等,

JASON Xu, Personal Injury Department manager,
He has 15 years of experience assisting lawyers in handling traffic accident cases, pedestrian car accident cases, and other accidental injury claims cases. He specializes in representing injured plaintiffs, also known as car accident victims, because he believes these are the people who need help the most. He works 12 hours a day and responds at any time via WeChat on his mobile phone. He coordinates car repairs, rental cars and confirmed liability issues with insurance companies in a timely manner. If an insurance company unreasonably denies liability for claims, Manager Xu will argue the case, and then the insurance company will admit liability. Manager Xu is not afraid of troubles and always strives for the highest compensation before closing the case.

Manager Xu has a master’s degree. He is proficient in Chinese, English, Shanghai dialect, etc.

法律专员 邹自立 Zili Zou

法律助理邹自立女士毕业于南加州大学法学硕士,拥有扎实的中国法律背景。她协助律师起草和准备各种法律文件,包括但不限于法庭文件、移民卷宗、商业协议和法律备忘录;对美国和外国法律进行深入的法律研究以支持律师;通过亲自接待、电子邮件和电话的方式进行新案例的访谈和客户案例的跟进;在律师的监督下,将复杂的法律术语解释为可理解的词语提供给客户,并回答客户的初步咨询,向现有客户提供有关未决案件的进展等相应信息;筛选潜在客户,审核研究法律文件和客户档案,调查案件事实和法律,找出潜在的诉讼原因和可用的救济,并向律师报告。
邹女士熟悉移民和车祸方面的法律,热情服务客户,为客户争取最大的权益。

Law Clerk Ms. Zili Zou graduated from USC LLM and has a solid Chinese law background. She assists attorney in drafting and preparing various legal documents, including but not limited to court files, immigration packages, business agreements and legal memos; conducts in-depth legal research on both US and foreign laws to support attorney; performs new case intake interview and client cases follow-ups through in person reception, emails and telephone calls; provides information on pending cases to existing clients by interpreting complex legal terms into understandable words, and responding to preliminary client inquiries, under attorney’s supervision; screens potential clients, reviewing and studying legal documents and client files to investigate facts and law of cases to find out potential cause of actions and available reliefs, then report to the attorney. Ms. Zou is familiar with immigration laws and personal injury laws. She is very passionate with clients and always fights for clients’ best interest.

Paralegal / Marketing Specialist Mandy Shi

Mandy Shi正在CIAM(加州高级管理学院)攻读MBA学位,持有南加州大学法学硕士学位和中央民族大学法学与英语双学士学位。Mandy熟练地为移民申请翻译中文文件,并管理各种签证和绿卡申请所需的文件。除了她的法律专业知识,她在数字营销方面表现出色,优化广告活动,进行关键词研究,并为在线平台创作引人入胜的内容。

Mandy Shi is currently pursuing an MBA degree at the California Institute of Advanced Management (CIAM) and holds a Master’s degree in law from the University of Southern California, as well as a dual Bachelor’s degree in Law and English from the Central University for Nationalities. Mandy proficiently translates Chinese documents for immigration applications and manages documentation for various visas and green card processes. Beyond her legal expertise, she excels in digital marketing, optimizing advertising campaigns, conducting keyword research, and creating engaging content for online platforms.

Comments are closed.